Skip to main content

Scripture

Genesis 45

WEBWorld English BiblewithASVAmerican Standard Version

Reading options

Reading options

Choose translations and a comfortable presentation. Scripture stays first.

Side-by-side comparison remains paired across screen sizes. Choose Always stacked when you prefer one full-width translation after the other.

Choose a Bible passage

Genesis 45 Bible text

WEB: 1WEB

Then Joseph couldn’t control himself before all those who stood before him, and he called out, “Cause everyone to go out from me!” No one else stood with him, while Joseph made himself known to his brothers.

ASV: 1ASV

Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren.

WEB: 2WEB

He wept aloud. The Egyptians heard, and the house of Pharaoh heard.

ASV: 2ASV

And he wept aloud: and the Egyptians heard, and the house of Pharaoh heard.

WEB: 3WEB

Joseph said to his brothers, “I am Joseph! Does my father still live?”

ASV: 3ASV

And Joseph said unto his brethren, I am Joseph; doth my father yet live? And his brethren could not answer him; for they were troubled at his presence.

WEB: 4WEB

Joseph said to his brothers, “Come near to me, please.”

ASV: 4ASV

And Joseph said unto his brethren, Come near to me, I pray you. And they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt.

WEB: 5WEB

Now don’t be grieved, nor angry with yourselves, that you sold me here, for God sent me before you to preserve life.

ASV: 5ASV

And now be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life.

WEB: 6WEB

For these two years the famine has been in the land, and there are yet five years, in which there will be no plowing and no harvest.

ASV: 6ASV

For these two years hath the famine been in the land: and there are yet five years, in which there shall be neither plowing nor harvest.

WEB: 7WEB

God sent me before you to preserve for you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.

ASV: 7ASV

And God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.

WEB: 8WEB

So now it wasn’t you who sent me here, but God, and he has made me a father to Pharaoh, lord of all his house, and ruler over all the land of Egypt.

ASV: 8ASV

So now it was not you that sent me hither, but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and ruler over all the land of Egypt.

WEB: 9WEB

Hurry, and go up to my father, and tell him, ‘This is what your son Joseph says, “God has made me lord of all Egypt. Come down to me. Don’t wait.

ASV: 9ASV

Haste ye, and go up to my father, and say unto him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt: come down unto me, tarry not;

WEB: 10WEB

You shall dwell in the land of Goshen, and you will be near to me, you, your children, your children’s children, your flocks, your herds, and all that you have.

ASV: 10ASV

and thou shalt dwell in the land of Goshen, and thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy children’s children, and thy flocks, and thy herds, and all that thou hast:

WEB: 11WEB

There I will provide for you; for there are yet five years of famine; lest you come to poverty, you, and your household, and all that you have.”’

ASV: 11ASV

and there will I nourish thee; for there are yet five years of famine; lest thou come to poverty, thou, and thy household, and all that thou hast.

WEB: 12WEB

Behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaks to you.

ASV: 12ASV

And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaketh unto you.

WEB: 13WEB

You shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that you have seen. You shall hurry and bring my father down here.”

ASV: 13ASV

And ye shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen: and ye shall haste and bring down my father hither.

WEB: 14WEB

He fell on his brother Benjamin’s neck and wept, and Benjamin wept on his neck.

ASV: 14ASV

And he fell upon his brother Benjamin’s neck, and wept; and Benjamin wept upon his neck.

WEB: 15WEB

He kissed all his brothers, and wept on them. After that his brothers talked with him.

ASV: 15ASV

And he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.

WEB: 16WEB

The report of it was heard in Pharaoh’s house, saying, “Joseph’s brothers have come.” It pleased Pharaoh well, and his servants.

ASV: 16ASV

And the report thereof was heard in Pharaoh’s house, saying, Joseph’s brethren are come: and it pleased Pharaoh well, and his servants.

WEB: 17WEB

Pharaoh said to Joseph, “Tell your brothers, ‘Do this: Load your animals, and go, travel to the land of Canaan.

ASV: 17ASV

And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye: lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;

WEB: 18WEB

Take your father and your households, and come to me, and I will give you the good of the land of Egypt, and you will eat the fat of the land.’

ASV: 18ASV

and take your father and your households, and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.

WEB: 19WEB

Now you are commanded to do this: Take wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.

ASV: 19ASV

Now thou art commanded, this do ye: take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.

WEB: 20WEB

Also, don’t concern yourselves about your belongings, for the good of all the land of Egypt is yours.”

ASV: 20ASV

Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours.

WEB: 21WEB

The sons of Israel did so. Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way.

ASV: 21ASV

And the sons of Israel did so: and Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way.

WEB: 22WEB

He gave each one of them changes of clothing, but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five changes of clothing.

ASV: 22ASV

To all of them he gave each man changes of raiment; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment.

WEB: 23WEB

He sent the following to his father: ten donkeys loaded with the good things of Egypt, and ten female donkeys loaded with grain and bread and provision for his father by the way.

ASV: 23ASV

And to his father he sent after this manner: ten asses laden with the good things of Egypt, and ten she-asses laden with grain and bread and provision for his father by the way.

WEB: 24WEB

So he sent his brothers away, and they departed. He said to them, “See that you don’t quarrel on the way.”

ASV: 24ASV

So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.

WEB: 25WEB

They went up out of Egypt, and came into the land of Canaan, to Jacob their father.

ASV: 25ASV

And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan unto Jacob their father.

WEB: 26WEB

They told him, saying, “Joseph is still alive, and he is ruler over all the land of Egypt.” His heart fainted, for he didn’t believe them.

ASV: 26ASV

And they told him, saying, Joseph is yet alive, and he is ruler over all the land of Egypt. And his heart fainted, for he believed them not.

WEB: 27WEB

They told him all the words of Joseph, which he had said to them. When he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob, their father, revived.

ASV: 27ASV

And they told him all the words of Joseph, which he had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:

WEB: 28WEB

Israel said, “It is enough. Joseph my son is still alive. I will go and see him before I die.”

ASV: 28ASV

and Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die.